<menuitem id="pkvea"><ins id="pkvea"></ins></menuitem>
<progress id="pkvea"></progress>
<option id="pkvea"></option>
    1. <menuitem id="pkvea"></menuitem>

        1. <samp id="pkvea"><ins id="pkvea"><ruby id="pkvea"></ruby></ins></samp><samp id="pkvea"></samp>

            人文學院2021級MTI研究生班開展主題勞動教育活動

            發布者:賈倩發布時間:2022-06-06瀏覽次數:10

            為響應中國科學技術大學面向全體在校學生組織開展勞動教育主題活動月的號召,發揮勞動光榮、創造偉大,刻苦鉆研、敢為人先的勞動精神,5月23日下午,2021級人文學院MTI專業同學在二教2502教室召開主題班會,共同商討本次主題活動的開展方式。在班主任陳馥梅老師的建議下,同學們決定發揮英語翻譯專業優勢,開展對校園中英文標識牌翻譯進行收集并討論優化的主題勞動教育活動。在班長尤日星同學和四位小組長的帶領下,全班同學分為四組,分區域地對東區內的中英標識牌翻譯進行實地考察和問題匯總,集中進行翻譯優化方案討論,并最終形成修改建議反饋。

            本次活動自5月23日開始,持續一周時間。在此期間,各組同學分頭行動,實地搜集了約50條待翻譯或待優化的校園中英文標識。其中,教學樓、圖書館、食堂等場所由于標識眾多、人流量大,成為同學們重點關注對象。在實地考察過程中,同學們發現校園標識仍然存在翻譯缺口,例如很多警示語翻譯亟待修改完善,主要因為這些翻譯偏重于追求忠實中文而顯的不夠簡潔,影響了最基本的警示功能。這也讓同學們認識到翻譯專業具有很強的應用性和實踐性。翻譯需求多種多樣,譯者有時候要根據實際應用場景做靈活變通處理。最后同學們以照片的形式將這些標識收集匯總,并標注了所在具體位置,以便后期反饋。

            在完成搜集和匯總后,各組同學對這些標識的英文翻譯進行了集中討論并形成初步修改意見,后續在征求譯屆專家意見后將這些意見陸續反映給相關單位。通過此次校園標識翻譯收集和優化活動,同學們身體力行地發掘身邊存在的翻譯問題,將專業知識應用于實踐,在勞動中實現自身價值,鍛煉和提高翻譯能力,同時也為提升科大校園環境的國際化水平貢獻了力量,為同學們在科大的學習生活留下了一份珍貴記憶。


            (文:徐啟珍 / 圖:2021級MTI研究生班)

            韩国黄色片